Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 31

(31) Beth-marcaboth = “house of chariots.”

Hazar - susim = “village of horses;” for which Hazarsusah is an equivalent (susah being used as a collective word).

Beth-birei.—Probably a corrupt writing of Beth-lebaoth, “house of lionesses” (Joshua 19:6), for which Joshua 15:32 has the contraction Lebaoth. There were lions in the wilds of Judah (1 Samuel 17:34). (Comp. Judges 14:5; 1 Kings 13:24.)

Shaaraim (two gates) is Sharuhen (Joshua 19:6), and Shilhim (Joshua 15:32). Sharuhen is known from Egyptian inscriptions (Sharuhuna).

These were their cities unto the reign of David, and their villages.Joshua 19:6 shows that this is the right punctuation: “And Beth-lebaoth and Sharuhen: thirteen towns, and their villages.”

Unto the reign of David.—Does this mean that in the age of David the thirteen cities passed from the possession of the Simeonites? Ziklag, at all events, was at that time a Philistine borough (1 Samuel 27:6).

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands