Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verses 26-28

The only other time Mark used the Greek word perilupos, translated "very sorry" or "greatly distressed," was in Mark 14:34 where it describes Jesus’ agony in Gethsemane. This shows the extent of Antipas’ anxiety over the dilemma Salome’s request created for him. His pride got him in trouble, as Pilate’s did later. Both of these rulers sacrificed a righteous and holy man on the altar of their personal popularity.

The Greek word spekoulatora, translated "executioner," is a Latinism reflecting the Roman influence on Mark’s Gospel. It refers to a bodyguard of Herod’s. The fact that John’s head finally went to Herodias shows that she was the person responsible for his death. However, her husband gave the order to execute him, so he was also culpable. In Jesus’ case, the Jewish religious leaders called for His death, as Herodias had done, and Pilate gave the official permission for execution.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands