Verse 29
III. PRINCIPAL PART THE SECIND
HE THAT IS BORN AGAIN (OUT) OF (THE BEING OF) GOD THE RIGHTEOUS (1 John 2:29) IS A MIRACLE OF HIS LOVE NOW AND HEREAFTER (1 John 2:1-3), IS BOUND BY HIS WILL (1 John 2:4-10 A), ESPECIALLY TO PRACTISE BROTHERLY LOVE (1 John 2:10-18), IS BLESSED BEFORE HIM AND IN HIM (1 John 2:19-24), TRYING LIKE GOD THE FALSE SPIRITS (I1John 2:1-6), HE ENJOYS THE LOVE OF GOD AND EXHIBITS BROTHERLY LOVE (1 John 2:7-21), HE TRIUMPHS OVER THE WORLD AND IS SURE OF ETERNAL LIFE (1 John 2:1-12).
1. The leading thought: He that is born again of God the Righteous doeth righteousness. 1 John 2:29
29If ye know that he is righteous, ye know60 that61 every one that doeth righteousness is born of him.62
EXEGETICAL AND CRITICAL
The subject of δίκαιος is not specified. It has to be ascertained either from the connection with the preceding verses, or from the verse itself. On this point Sander very justly lays down the Canon: “If δίκαιος designates Christ, ἐξ αὐτοῦ refers to Him. But if the latter is impossible, that is, if ἐξ αὐτοῦ must be referred to God, δίκαιος also must designate God.” There is no formal connection of this verse with the preceding verses containing reference to Christ; it is the beginning of a new section. Hence this verse, standing alone, must be explained by itself, and the question of the subject has to be determined from an examination of the verse itself. Hence there is no warrant for an outward occasion of a reference to Christ, especially since the oneness of the Father and the Son, of God and Christ, is everpresent to the mind of John, so that he frequently and easily passes from the one to the other without a special indication of such transition. Nor can we gather from the word δίκαιος whether the reference is to Christ or to God, for it is applied to God in 1 John 1:9 and to Christ in 1 John 2:1. But ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται decides the point. The idea of γεννᾶσθαι ἐκ Χριστοῦ or τέκνα Χριστοῦ notwithstanding Spener’s reference to Isaiah 9:6; Isaiah 53:10; Psalms 22:31; Psalms 110:3; Matthew 9:2; John 13:33; Hebrews 2:17 occurs nowhere. But γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ occurs 1 John 3:9; 1 John 5:18 cf. 1 John 2:1; 1 John 2:4; 1 John 4:7; and τέκνα θεοῦ in the very next verse 1 John 3:1 consequently: he is born of (out of) God. “Justus justum gignit” (Bengel). We have therefore the valid conclusion: God is righteous, he that is born of (out of) God doeth righteousness. [Like begets like.—M.]. Hence Christ is neither the subject of δίκαιος and ἐξ αὐτοῦ (a Lapide, Bengel, Rickli, Frommann, al.), nor Christ the subject of δίκαιος and God the subject of ἐξ αὐτοῦ (Storr, Lücke, Heubner al.); but God is the subject of δίκαιος and ἐξ αὐτοῦ (Neander, Köstlin, Düsterdieck, Ebrard, Huther, al.).
1 John 2:29. If ye know that He is righteous.—Besides what has been said on δίκαιος at 1Jn 1:9; 1 John 2:1, we have further to add that if God is ἅγιος as to His Essence, He is δίκαιος as to His doing, and just because He is ἀγάπη (1 John 4:16), His energizing Will aims at the revelation of His holiness in laws at once agreeable to the holiness of His Being and adjusted to the nature and destination of His creatures, for whose benefit they are enacted, showing how His words are to be kept and His promises to be fulfilled, and how those who obey Him are to be rewarded and those who disobey him are to be punished. Legislation, denunciation and promise, punishment and reward, redemption and the forgiveness of sins are the acts and exhibitions of His δικαιοσύνη, which is the energy of His holy love directed outwardly, or the energy of His love conjoined with His holiness. Accordingly there is no righteousness whatever outside of God, or separate from God and His energizing, so that He is not only the prototype and original, but also the primordial source of all human righteousness. This is an important object of Christian knowledge, which, whilst it may indubitably be presupposed in the case of all Christians, is not always and readily found in the desired strength and purity in individual Christians. Hence ἐὰν εἰδῆτε. The Apostle appeals to the consciousness of the Church, desiring not to teach anything new but to render their knowledge vital and fruitful. [Hollaz: “Justitia Dei est attributum divinum ἐνεργητικόν, vi cujus Deus omnia quæ æternæ suæ legi sunt conformia, vult et agit; creaturis convenientes leges præscribit, promissa facta hominibus implet, bonos remuneratur et impios punit.” M.].
Know ye.—Since it is grammatically correct (Kühner II., p. 550) that such a supposition may be followed either by the Imperative or the Indicative of a chief tense, especially of the Future, the prominent use of the Indicative Future, which is very nearly related to the Imperative, renders it highly probable that our γινώσκετε is the Imperative. Now since we read at 1 John 5:15 (referred to by de Wette and Düsterdieck) ἐὰν οἴδαμεν—οἴδαμεν, but in the verse immediately succeeding 1 John 3:1, ἴδετε (to which Huther calls attention), the latter consideration decidedly out-weighs the former and constrains us to take γινώσκετε in the Imperative. To this must still be added the sense of the verb and the verse. The verb γινώσκειν denotes an activity ever deepening, quickening and enlarging, the knowing (εἰδέναι) grows thus into experimental knowing (γινώσκειν). The truth is the object of all knowing, and the Christian shall be led into all truth, that is, he is to know thoroughly, to pass on from one point which he knows and whereof he has cognition, to another [and a deeper knowing and insight—M.], even by the aid of the Holy Spirit. If ye know that He is righteous, ye know not yet, but are to know that—. Hence we must not construe here in the Indicative (Beza, Bengel, Düsterdieck, Ewald, Neander and al.) but in the Imperative (Vulgate, Grotius, de Wette, Lücke, Ebrard, Huther and al.).
That also every one who doeth righteousness has been born (out) of Him.—Καὶ indicates the relation of appurtenance and congruity of the second to the first thought. It does not belong, however, to γινώσκετε, as if only expressing a logical relation (Düsterdieck): if ye know—then ye know also (Neander); but it belongs to the subject, πᾶς ὁ ποιῶν, and sets forth the relation of the two truths: God is righteous, and every one who doeth righteousness, is born of God. We have here to do with a real relation.—Ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην is he that has the δικαιοσύνη within himself and causes it to be operative in his walk, his works, his words, his conduct and thinking, in his judgment, attitude, bearing and appearance, to come forth and become perceptible in himself. Doing is here not a merely outward and isolated act but an activity continuous and connected, having as much respect to the inward as to the outward, the energy of something possessed inwardly, of a gift received, of a communicated nature and life. Ποιῶν is emphatic; righteousness must be done, and not only lauded, confessed, preached, known, felt and believed. It may be done as yet imperfectly, in weakness, under repeated interruptions, but every Christian must and does do righteousness, πᾶς “omnis et solus” (Bengel). Nor is it enough to do only some parts of this righteousness, respect must be had to the whole τὴν δικαιοσύνην. As to the nature of this δικαιοσύνη we have to think of the righteousness which comes from God, passes before Him, is His and His work. It is, therefore, a righteousness, Divine as to its kind, an effluence of God’s primordial righteousness, from God Himself. It manifests itself in obedience to the Divine commandments, in shunning sin, in striving after holiness, in love of the brethren, in the life and growth of faith; and although much be wanting in its full exhibition and its perfection lie far remote, still this is the righteousness here referred to. Compare ποιεῖν τὴν 1 John 1:6 and עָשָׂה צְדָקָה Genesis 18:19; Isaiah 56:1; Ps. 14:15.—This points to a powerful and specific cause and condition, without which ποιεῖν τὴν δικαιοσύνην is impossible and inconceivable: ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται The Present ποιῶν, and the Perfect γεγέννηται denote the sequence; the first in order of existence is: to be born of (out of) God, the second, which is the effect and result of the former, is: to do the righteousness. Precisely this order was necessarily implied in the exposition of the substance of ποιεῖν τὴν δικαιοσύνην.—As with regard to δίκαιος the turns δικαιοσύνη and ποιεῖν τὴν δικαιοσύνην have to be taken in a full and living sense, so likewise the phrase ἐξ αὐτοῦ γεννᾶσθαι. The reference is consequently to a beginning life, a birth, a coming into existence (becoming) of something which did not or does not yet exist; not only a change or an improvement, but something altogether new—and that out of God. The sense of the preposition ἐξ also, has doubtless to be held fast; out of Him, that is out of God’s Self-own Holy Essence. “Nasci ex Deo est naturam Dei acquirere” (Luther) or “constituitur in quadam participatione supernaturali esse divini” (de Lyra), having received a new being or nature out of God (Spener), perfectly analogous to γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως, 2 Peter 1:4.—Cf. John 3:3; John 3:5-6; John 1:12-13; Titus 3:6; Ephesians 4:23-24; Romans 12:2; 1 Peter 1:3; 1 Peter 1:23. There is a Divine seed (1 John 3:9) in those who are born out of God; they have not become God, deified or absorbed in God or God absorbed in them, but only partakers of the Divine nature, germ-like, like new-born babes, so that a beginning has been made, but only a beginning, although the beginning of a life, Divine, coming from and leading to God, whose perfection is not wrought magically or by enchantment at one stroke, but is subject to the law of Divinely appointed growth. This birth out of God is a translation of man from death to life (1 John 3:14), brings him to the Light of the world and gives him eternal life (1 John 5:11; 1 John 5:20), and effects the blessed result that God is in us and we in Him (1 John 4:15), as the children of God (1 John 3:1-2; 1 John 3:9-10), out of God (1 John 3:10). But this is brought about by means of an ethical life-process (1 John 3:9; 1 John 5:1). We become the children of God. But nothing is said here on this point, or on the mediation of Christ and faith in Him. We have therefore to set aside all expositions, which weaken the thought, like those of Socinus (“Dei similem esse”) and Rosenmüller (“Amari a Deo” and “beneficiis ab eo ornari,” or introduce a foreign element, like that of Hilgenfeld (a destiny and necessity of nature represented in gnostico-dualistic manner), and those which misapprehend or reverse the right order in making the doing of righteousness the condition of our adoption (Socinus, Episcopius, Semler, al.); the false relation also of doing righteousness to standing in the judgment (a Lapide, Emser, Estius) has to be excluded as irrelevant.—Lücke (2d ed.) says “properly one ought to have expected οτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐξ αὐτοῦ ποιεῖ τὴν δικαιοσύνην;” this is not correct although the thought is correct per se. John makes the perceptible and cognizable ποιεῖν τὴν δικαιοσύνην a sure token of the hidden life of the inner man, which began with the birth out of God, of the adoption, of the life out of which death cannot destroy and which can glory against the judgment. The relation between γεγεννῆσθαι ἐκ θεοῦ and ποιεῖν τὴν δικαιοσύνην is exactly like that between κοινωνίαν ἔχειν μετὰ θεοῦ and περιπατεῖν ἐν τῷ φωτί in 1 John 1:6.
Connection with the preceding, and development in the sequel.—The rich and independent thought is the introduction to or the text of the next part. Its fundamental tone is δίκαιός ἐστι, parallel to φῶς ἐστι, which is a further confirmation of the presumption that God is the subject. It is impossible to restrict the notion δίκαιος by the side of the inference which is here drawn from it, to justitia judicialis. Hence we must not seek or find an internal reciprocal relationship between the judgment, (to which 1 John 2:28 is supposed to refer, but of which nothing is said, the reference being simply to Christ’s Advent), and righteousness; we need not think of the judicial function of the Divine righteousness nor of our being able to stand before the righteous Judge only through doing righteousness. But John in concluding the first part with the strong consolation which on the ground of the walk in light, adverts with hopeful promise to the blessed destination of Christians, passes from the παῤῥησία in the Advent to the thought of the Sonship, of the hope, the glory and heritage of the children of God. This is the connection with what goes before. The next main part of the Epistle is analytically divided by the development of this idea of a glorious birth out of God.
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. God’s attribute of righteousness is not only energetically active, but also communicative.2. The import of regeneration should be laid hold of by its indispensable consequence; viz.: ποιεῖν τὴν δικαιοσύνην, and even its nature defined as a beginning of a new, Divine life.
3. The vital power and root of a truly valid righteousness in our being and walking, lie not in man as he is, but only in God, and out of God only in man as he has become a Christian.
HOMILETICAL AND PRACTICAL
Determine [find out experimentally,—M.] what thou knowest.—Not only every gift of God is good and perfect, but both all the good, and all perfection are the gifts of Him, the Righteous one.—God gives and man—not only has but becomes [comes into existence.—M.].—God rules over thee and has His work in thee, that thou mayest become and remain His child.—Whatever is Divine prompts and impels the ethical, by which the Divine may be identified.—The cause of regeneration is the righteous God, and an ethical status is its mark and sign.
Spener:—No man has by nature the power to do right or to work righteousness, but it comes only from his regeneration, from Christ, who makes us strong by regeneration and His dwelling in us.
Lange:—The Gospel is careful with the law to connect the righteousness of faith with the righteousness of life and therein lies a true mark of a sincere evangelical preacher and a sincere evangelical hearer.
Starke:—Believers are assured by their doing right, that, they have become the children of God by grace, that consequently they may joyfully appear before the judgment seat of God knowing that no Father will suffer his children to be put to confusion of face, and in this faith and undoubting hope they may joyfully take leave of this world.
Besser:—The Apostle’s rejoicing over the present power of the children of God over sin is, as it were, a ladder on which he ascends to the glory that is still reserved for them; and the hope of this future glory impels him once more to charge his little children to use with all diligence the Christian virtue already accorded to them, uninfluenced by the seducers who pretended to be able to see the Lord without holiness.
[Ezek. Hopkins:—Those who do God’s commandments, have a right of heirship and inheritance unto eternal life. For they are born of God and therefore heaven is their patrimony, their paternal estate: for the Apostle saith “Every one that doeth righteousness is born of God,” and if they are born of God then according to St. Paul’s argument Romans 8:17 : “If children, then heirs; heirs of God and joint-heirs with Christ,” who is the “heir of all things.” The trial of thy legitimacy, whether thou art a true and genuine son of God will lie upon thy obedience to His commands, for “in this the children of God are manifest and the children of the devil; whosoever is born of God does not commit sin … and whosoever doeth not righteousness is not of God.” 1 John 3:9-10. Now if by our obedience and dutifulness, it appears, that we are indeed the children of God, our Father will certainly give us a child’s portion; and that is no less than a kingdom. So saith our Saviour Luke 12:32; “Fear not, little flock: for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.”—M.].
Footnotes:
[60] [1 John 2:29. German: “If ye know that He is righteous, know ye.” The Imperative is found in the margin of E. V., Wicl. Tynd. Cranm. Rhemish, Syriac, Latin (except Pagn. Beza), German, Dutch, Italian and French versions, and adopted by the authorities cited below in Exeget. and Crit.—M.]
[61] καὶ after ὅτι and before πᾶς is the reading of A. C. Sin., many cursives and versions. “Cujus addendi nulla causa erat; ex Johannis vero usu est.” (Tischendorf, who omits it in his 7th edition). [If καὶ is genuine it serves “to mark the congruity of the inference and the premise,” as Ebrard observes.—M.]
[62] German: retaining καὶ: “that also every one that doeth the righteousness hath been born of Him.”—M.]
Be the first to react on this!