1 Samuel 20:11-13 -
Let us go out into the field. David's question had shown Jonathan that there were grave difficulties in their way, and so he proposes that they should walk into the country, to be able to talk with one another more freely, and concert measures for the future. And there Jonathan binds himself with a solemn oath, if Saul's intentions be good, to send a trusty messenger to inform David, but if there be danger, then to come and tell David himself. O Lord God. With a few MSS . we must supply the usual formula of an oath: "As Jehovah the God of Israel liveth." About tomorrow any time, or the third day. This cumbrous translation arose out of the mistaken idea that the word rendered tomorrow could only be used in that limited sense. Strictly it signifies the morning , and is applicable to any morrow. Jonathan fixes one time, and one only, and the passage should be rendered, "By this time on the third morrow." The meeting was to be on the morrow after the second day of the festival, and so on the third morrow after the conversation. The whole may be translated, "As Jehovah the God of Israel liveth, when by this time on the third morrow I have searched my father, and, behold, there be good for David, if then I send not to thee, and uncover thy ear, Jehovah do so and much more to Jonathan." The alternative case is then put, and if the news be evil, Jonathan undertakes himself to be the messenger, and David is to provide for his safety by flight. The concluding prayer that Jehovah might be with David as he had been with Saul contains the same presentiment of David attaining to great power and dignity which is more directly expressed in the following verses.
Be the first to react on this!