1 Samuel 26:22-24 -
Behold the king's spear. Rather, "Behold the spear, O king." The other is an unnecessary correction of the Kri. Having restored to Saul this ensign of his authority, David prays that Jehovah may render to every man his righteousness , i.e. may requite David for his upright conduct towards Saul, and by implication punish Saul himself for his unjust conduct. And also his faithfulness, his fidelity, and steady allegiance. This refers exclusively to David, who gives as proof of his faithfulness to his king that he had spared his life when it was delivered into his power. In return for which act God, he affirms, will protect his life. 1 Samuel 26:24 would be better translated, "And behold, as thy life was great (in value) in my sight this day, so shall my life be great (in value) in the sight of Jehovah, and he shall deliver me out of every strait," every narrowness and difficulty into which Saul's persecution might drive him.
Be the first to react on this!