2 Samuel 20:18 -
They were wont to speak, etc. The Hebrew literally is, they used to say in old time, They shall surely ask at Abel; and so they finished ( the matter ) . But of these words two completely distinct interpretations are given. The Jewish Targum records the one: "Remember now that which is written in the book of the Law, to ask a city concerning peace at the first. Hast thou done so, to ask of Abel if they will make peace?" The woman, that is, was referring to the command in Deuteronomy 20:10 , not to besiege a city until peace had been offered to the inhabitants on condition of their paying tribute. When a city was captured the lot of the inhabitants, as the woman declares in Deuteronomy 20:19 , was utter destruction; and the Law mercifully gave them the chance of escaping such a fate. Joab had not complied with this enactment, but had assumed that the people would support Sheba, and was proceeding to the last extremity without consulting them. This interpretation gives an excellent sense, but cannot be wrung out of the present Hebrew text without violence. The other interpretation is that of the Authorized Version, that the woman was commending her words to Joab, by reminding him that Abel had been famed in early times for its wisdom, and had probably been the seat of an oracle in the old Canaanite times. When, therefore, people had carried their dispute to Abel, both sides were content to abide by the answer given them, and so the controversy was ended. Literally, these words mean, "they shall surely inquire at Abel," the verb being that specially used of inquiring of God.
Be the first to react on this!