Esther 8:10 - Exposition
He wrote in the king's name . As Haman had done ( Esther 2:12 ). And riders on mules, camels, and young dromedaries . There is no "and" before "riders" in the original, and the clause is clearly exegetical of the preceding, Neither "mules," nor "camels," nor "young dromedaries" are mentioned in it, and the best translation would seem to be — "the riders on coursers of the royal stud, the offspring of thoroughbreds." It is noticeable that both Herodotus (8:98) and Xenophon ('Cyrop.,' Esther 8:6 , § 17) speak of horses as alone employed in carrying the Persian despatches.
Be the first to react on this!