Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Isaiah 5:2 - Exposition

He fenced it. So the LXX ; the Vulgate, Aben Ezra, Jarchi, Rosenmüller, Lowth, Kay. Gesenius, Knobel, and Mr. Cheyne prefer to translate, "he dug it over;" while the Revisers of 1885 have suggested, "he made a trench about it." The word occurs only in this place, and has no cognates in Hebrew. And gathered out the stones (comp. Isaiah 62:10 ). In the stony soil of Palestine, to collect the surface stones into heaps, or build them into walls, is of primary necessity for the improvement of the land. Conversely the stones were put back, and scattered over the land, by those who wished to "mar" it ( 2 Kings 3:19 , 2 Kings 3:25 ). Planted it with the choicest vine (comp. Genesis 49:11 ; Jeremiah 2:21 ). The sorek seems to have been a particular kind of vine, reckoned superior to others. The etymology of the word indicates that it was of a deep red color. Built a tower (comp. Matthew 21:33 ). Towers had to be built in gardens, orchards, and vineyards, that watch might be kept from them against thieves and marauders (see 1 Kings 17:9 ; 1 Kings 18:8 ; 2 Chronicles 26:10 ; 2 Chronicles 27:4 , etc.). Made a wine-press ; literally, dug a winepress . The excavation was made to contain a vat, above which was the "press," worked by men, who wrung the liquor out of a great bag containing the grapes. (See the Egyptian rock-paintings, passim, where the operation is represented repeatedly.) It brought forth wild grapes. The natural, not the cultivated fruit, a worthless product.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands