Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Jeremiah 46:15 - Exposition

Why are thy valiant men, etc.? The literal rendering of the received text is, Why is thy strong ones (plural) swept sway (or, ca s t down ) ? He stood not, because Jehovah thrust him! It is true that the first half of the verse might, consistently with grammar, be rendered, "Why are thy strong ones swept away?" But the following singulars prove that the subject of the verb in the first verse half must itself be a singular. We must, therefore, follow the reading of the Septuagint, Vulgate, Aquila, Symmachus, and Theodotion, and many of the extant Hebrew manuscripts, and change the plural "strong ones" into the singular "strong one." The word so rendered is elsewhere in Jeremiah one used (in the plural) of strong horses ( Jeremiah 8:16 ; Jeremiah 47:3 ; Jeremiah 1:11 ); but there is no necessity to bind ourselves to this acceptation. Other possible meanings are

It is a tenable view that "thy strong one" is to be understood distributively as equivalent to "every strong one of thine." But it is certainly more plausible to regard the phrase as a synonym for Apis, the sacred bull in which the supreme god Osiris was believed by the Egyptians to be incarnate. This was a superstition (strange, no doubt, but not so ignoble as some have thought) as deeply ingrained in the Egyptian mind as any in their complicated religion. "In fact, they believed that the supreme God was with them when they possessed a bull bearing certain hieratic marks, the signs of the incarnation of the divinity" (Pierret). His death was the signal for a mourning as general as for a Pharaoh, and the funeral ceremonies (accounts of which are given in the inscriptions) were equally splendid. M. Mariette has discovered, in the neighbourhood of Memphis, a necropolis in which the Apis bulls were successively interred from the eighteenth dynasty to the close of the period of the Ptolemies. For the Apis to be "swept away" like ordinary plunder, or "cast down" in the slaughtering trough (comp. Isaiah 34:7 ), was indeed a token that the glory of Egypt had departed. It is a singular coincidence that the very word here employed by Jeremiah for "bull" ( abbir ) was adopted (like many other words) into the Egyptian language—it received the slightly modified form aber . The Septuagint, it should be added, is in favour of the general view of the verse thus obtained, and the authority of the Egyptian-Jewish version in a prophecy relative to Egypt is not slight. Its rendering of the first half is, "Why hath Apis, thy chosen calf, fled?" But the probability is that it read the Hebrew differently, "Why hath Khaph (= Apis), thy chosen one, fled?" This merely involves grouping some letters otherwise, and reading one word a little differently.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands