Daniel 8:24 -
And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people. This verse involves many difficulties, grammatical and exegetical. These difficulties may be said to be present in all the versions of this passage. The LXX . renders, "And his power shall be confirmed, and not in his strength, and he shall destroy marvellously, and prosper and do, and shall destroy the rulers and people of the saints." Theodotion is so far slavishly close to the Massoretic text; but he seems to have read qodesh , an adjective agreeing with " people ," instead of qedosheem , " saints ;" and he omits the negative clause. The Peshitta is very close to the Massoretic. It emphasizes the negative clause by adding denaphsho , and translates " wonders " instead of "wonderfully." Jerome, more intent on expressing what is his own interpretation of the passage than on representing- the original, translates the first heel ("power") by fortitude , and the second by viribus suis. That the power of Epiphanes was great—greater than that of his brother and immediate predecessor—is undoubted. It is also the ease that lie was confirmed in Iris place by the Romans, though, if we are to receive the account of Appian, the direct means of his elevation to the throne was the intervention of Eumenes of Pergamus on his behalf. Thus the reference of the phrase, "not by his own power," may be to this. Little as he might brook the thought, he was but a subject-ally of the great republic. The other interpretations are
All of these have something to favour them, but also something against them. There is against the first that there is no reference in the context to the fact, true though it was, that Antiochus was raised up by God for his own purposes. Against the second is the pronominal suffix, which would be needless if the contrast were between force and fraud. Of course, Hitzig's combination falls with this. Against the view advocated by Calvin and Ewald is the fact that it seems a long time to hold the reference to Alexander in abeyance. Still, it may be urged that the vision was before the prophet; on the other hand, the relative strength of Epiphanes and Alexander does not seem to be of importance. We still think that the real reference is to the fact that he did not attain the throne either by inheritance or by his own prowess, but by the help and authority of others, namely, Eumencs and Rome. And he shall destroy wonderfully. Gratz thinks yasheeth , "destroy," suspicious, and Professor Bevan suggests יַשִׂיח , ( yaseeḥ ), and would render, "He shall utter monstrous things;" but, unfortunately for his view, there is no hint in the versions of any difficulty as to the reading, and, further, שׂוּח ( sooḥ ) does not mean " utter ," but "meditate." We must take the words as they stand (comp. 13:19 ), and translate, "He shall destroy portentously." Certainly Epiphanes was to the Jews a portent of destruction; there had not been his like—not Nebuchadnezzar, who burned the temple, was to be compared to him who endeavoured to blot out the worship of Jehovah altogether: not any other of the Greek monarchs. He was unique in his enmity against God and his worship. He shall destroy the mighty and the holy people. The rendering of the Revised Version better conveys the sense of the original, "He shall destroy the mighty ones." There has been discussion as to the distinction involved here. Ewald regards the mighty as the three other horns of the ten ( Daniel 7:8 )—an interpretation which proceeds in the false identification of the fourth beast with the Greek Empire. Rashi imagines the star-worshippers; this seems the height of caprice. Jephet-ibn-Ali, who identifies the little horn with Mahommed, holds the "mighty" to be the Romans. Keil and Fuller hold it to be the heathen rulers generally. Von Lengerke, Kliefoth, and others maintain it refers to the rich of the holy people, while עַם ( ‛am ) are the poor. Hitzig refers it to the three claimants for the crown, whom Antiochus is alleged, on somewhat insufficient evidence, to have overthrown; Behrmann and Zöckler, to the political and warlike enemies of Epiphanes, in contrast to the holy people, who were unwarlike. Kranichfeld refers it to the rulers of Israel, as distinct from the people; Calvin to "neighbouring nations." Moses Stuart would render, "great numbers, even the people of the saints;" while Professor Bevan thinks there is an interpolation here, and adopts a reading of Gratz from the LXX . for the beginning of the following verse. On the whole, this seems the best solution of the difficulty. After Epiphanes had destroyed the "mighty," that is to say, the political enemies he had, the Egyptians, etc; he directed his mind the "people of the saints."
Be the first to react on this!