Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Daniel 10:14 -

Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. None of the versions call for remark. The Peshitta inserts lesooph , "at the end," before "days." The Massoretic Hebrew has a peculiarity unsupported by the curlier versions: it has "for the days." Of course, these versions may simply have neglected the article, as have our English versions, Authorized and Revised. In the latter drays. Kranichfeld holds that this refers to the tatter portion of the vision in Daniel 8:1-27 ; not at the end of time. For yet the vision is for many days. Professor Bevan would translate, "since there is yet a vision for the days," i.e. for the days already referred to in the eighth chapter. This would make both clauses have practically the same meaning, which this logical connection implies. There seems no need to take the "end of days," as the end of the world.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands