Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Habakkuk 3:9 - Exposition

The prophet continues his description of the Lord as "a man of war" ( Exodus 15:3 ). Thy bow was made quite naked. The sheath of the bow was laid aside to make it ready for use. In the Assyrian monuments the bow case forms part of the quiver, and holds only the lower half of the bow. It was fastened to the side of the chariot or carried at the back of the archer. (For the general sense, comp. Deuteronomy 32:40 , etc.; Psalms 45:5 .) In the Revelation ( Revelation 6:2 ) he that sits on the white horse has a bow. According to the oaths of the tribes, even thy word; i.e. thou doest all this to confirm the promises of deliverance and salvation made to the tribes of Israel This sense is satisfactory; but the Hebrew text is corrupt, and cannot be explained with any certainty. The Revised Version gives," The oaths to the tribes were a sure word;" in the margin, "Sworn were the chastisements (Hebrew, 'rods') of thy word." Thus Dr. Briggs: "Sworn are the rods of thy word." Orelli translates," Oaths, rods of the word," and explains the clause to mean that the Lord comes to execute the denounced punishment, which proceeds from his mouth like chastising rods. The word mattoth is translated "tribes" (as in 2 Chronicles 5:2 ) or "rods." Keil contends for the latter, as instruments of chastisement, rendering," Rods are sworn by word" Henderson, taking the words as a military signal, curiously translates, "'Sevens of spears' was the word." Pusey supports the Authorized Version, which, indeed. gives a good sense, and is probably correct It is virtually supported by Jerome, who has, "Suscitans suscitabis arcum tuum, juramenta tribubus quae locutus es," "Thou wilt awaken the oaths," which, so long as the evil prospered, seemed to be forgotten and sleeping. The LXX . emits the word rendered "oaths," and translates mattoth, σκῆπτρα , thus: ἐντείνων ἐνέτεινας τόξον σου ἐπὶ σκῆπτρα λέγει κύριος , "Thou didst surely bend thy bow against sceptres." Selah . A pause ensues before the introduction of a new series of natural phenomena, accompanying the Lord's epiphany (see on verse 3). The next clause would be more fitly joined with verse 10. Thou didst cleave the earth with (or, into ) rivers . This refers to some catastrophe like that which happened at the Flood, when "the fountains of the great deep were broken up" ( Genesis 7:11 ; comp. Psalms 77:16 ). Others think that the allusion is to the miracles at the Red Sea, or Sinai, or Rephidim in the wilderness, as in Psalms 74:1-23 .; 78.; 105. But though the prophet glances at such particular circumstances, his scope is more general.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands