Zechariah 7:2 - Exposition
When they had sent unto the house of God. The Vulgate supports this version, Et miserunt ad domum Dei ; the LXX . gives, καὶ ἐξαπέστειλεν εἰς βαιθὴλ σαρασὰρ καὶ ἀρβεσεὲρ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ , "And Sarasar and Arbescer the king and his men sent to Bethel"—which is far from clear. But the temple is never called Beth-el, while a mission to the town Bethel would be unmeaning. So "Bethel" is to be taken as the subject of the sentence, thus: "Now Bethel ( i.e. they of Bethel) sent." The persons named may be taken either as the deputation or as the persons meant by "they of Bethel." The former seems most likely to be intended. The Bethelites sent these men to Jerusalem to make the inquiry. The exiles returned each to his own city, as we read in Ezra it.; among them were many people of Bethel ( Ezra 2:28 ; Nehemiah 7:32 ), which town they rebuilt ( Nehemiah 11:31 ). They seem to have tacitly acquiesced in the spiritual supremacy of Jerusalem, notwithstanding the associations Connected with their own city. Sherezer . The names of the deputies are Assyrian; they seem to have retained them on their return. Sherezer , equivalent to Assyrian Sar-usur or Asur-sar-usur, "Asur protect the King," is the name borne by a sen of Sennacherib ( 2 Kings 19:37 ). Regem-melech ; "Friend of the King." The first half of the word is probably Assyrian. And their men . Certain persons associated with them in the business. To pray before the Lord; literally, to stroke the face of the Lord ( Zechariah 8:21 , Zechariah 8:22 ; Exodus 32:11 ); so Latin, mulcere caput. Hence it means, "to entreat the favour of God" for their city. This was one object of their mission. The other purpose is mentioned in the next verse.
Be the first to react on this!