Mark 7:32 - Exposition
They bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech ( πωφὸν καὶ μογιλάλον ) . The radical sense of κωφός (from κόπτω ) is "blunt" or "dull;" and so it is used to represent both deafness and dumbness. But in St. Mark it means deafness as distinguished from dumbness. This patient, however, was not ἄλαλος absolutely, but μογιλάλος , i.e. he spoke with difficulty. Long-continued deafness is apt to produce imperfect utterance.
Be the first to react on this!