Acts 10:37 - Exposition
That saying ye yourselves know for that word, I say, ye know, A.V.; beginning for and began, A.V. The construction of Acts 10:36 , Acts 10:37 , and Acts 10:38 , is somewhat difficult, but by far the easiest and most natural way, both as regards grammar and sense , is to make ὑμεῖς οἴδατε govern τὸν λόγον directly: You, Gentiles, well know the word which God sent to the Israelites, when he caused the gospel of peace to be preached to them, the word, namely, which came [ τὸ γενόμενον ῥῆμα —comp. especially Luke 3:2 ] throughout all Judaea," etc. ( Acts 10:38 ), "about Jesus of Nazareth, how that God anointed him," etc. In the above sentence, τὸ γενόμενον ῥῆμα is in apposition with τὸν λόγον , but amplifies and explains it; and again ἰησοῦν τὸν ἀπὸ ναζαρὲτ , with all that follows down to the end of Acts 10:39 , is a still further explanation of the ῥῆγμα , and a summary of that gospel which, as Cornelius already knew, had been preached to the Jews by Jesus himself. The parenthesis, "He is Lord of all," is most opportunely inserted, that his hearers might know that Jesus of Nazareth was Lord of the Gentiles as well as of the Jews. The words λόγος and ῥῆμα are synonymous, as in Acts 10:44 and in 1 Peter 1:23 , 1 Peter 1:25 (see Luke 3:2 ; Ephesians 6:17 ), and are better both expressed by the English word, as in the A.V., than by word and saying, as in the R.V.
Be the first to react on this!