Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Acts 24:12 - Exposition

Neither in the temple did they find me for they neither found me in the temple, A.V.; or stirring up a crowd for neither raising up the people, A.V.; nor … nor for neither nor, A.V. Stirring up a crowd . The reading of the R.T. is ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου , which must mean "a stoppage of the crowd," in which sense it is a medical term. But Meyer thinks it is a mere clerical error for the reading of the T.R. ἐπισύστασιν , which is used in the LXX for "a tumultuous assembly" ( Numbers 26:9 ; 3 Esdr. 25:9), and in Josephus, 'Contr. Apion.,' 1.20, of a conspiracy or revolt. In the LXX . also the verb ἐπισυνίσταμαι means "to rise in revolt against" ( Numbers 14:25 ; Numbers 16:19 ; Numbers 26:9 ).

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands