Read & Study the Bible Online - Bible Portal

1 Timothy 5:13 - Exposition

Also to be for to be , A.V.; going for wandering , A.V. Also seems unnecessary, as "withal" seems to represent ἅμα καὶ . Learn to be idle ( ἀργαὶ μανθάνουσιν ). This is a construction which has no similar passage in Greek to support it, except one very doubtful one in Plato, 'Euthudemus'. But the other constructions proposed, viz. to construe μανθάνουσι , "they are inquisitive, or, curious," as Grotius and substantially Bengel; or to take περιερχόμεναι after μανθάνουσι , "they learn to go about" (Vulgate, De Wette, etc.), cannot be justified by examples either, as μανθάνειν has always either an accusative ease or an infinitive mood after it, unless it is used in quite a different sense, as in the passage from Herod., 1 Timothy 3:1 , quoted by Alford: διαβεβλημένος .. οὐ μανθάνεις , "You are slandered without being aware of it." In this difficulty it is best to take the sense given in the A.V. and the R.V., following Chrysostom, etc., and of moderns Winer, Ellicott, Alford, etc., which the general turn and balance of the sentence favors. Going about ( περιερχόμεναι ); comp. Ac 29:13, where there is the same idea of reproach in the term. It is used in a good sense in Hebrews 11:37 . Tattlers ( φλύαροι ); only here in the New Testament, and once only in the LXX . (4Ma Hebrews 5:10 ), but common in classical Greek. It means "a trifling silly talker." The verb φλυαρέω occurs in 3 John 1:10 . Busybodies ( περίεργοι ); only here and Acts 19:19 in the New Testament or LXX ., but not uncommon in classical Greek, in the sense in which it is used here. The verb περιεργάζεσθαι occurs in 2 Thessalonians 3:11 in the same sense, "meddling with what does not concern you."

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands