Philemon 1:7 -
We have great joy and consolation. The preferable reading is, as in A, C, F, G, N, and Revised Version, I had much joy and comfort (see Philemon 1:5 ). " Plenius inculcat et edocet, quare dixerit, gratias ago ," etc. (Jerome). The bowels of the saints ; hearts (Revised Version). Either
This is another peculiarly Pauline expression (see 2 Corinthians 6:12 ; 2 Corinthians 7:15 -these two are very similarly used in 2 Corinthians 7:7 , 2 Corinthians 7:12 , 20—and three other places). " To refresh the bowels is (in Paul) to be taken as meaning a lightening of troubles, so that they may rest with minds free from all sorrow and annoyance" (Calvin). Brother . How persuasively the sentence is turned! An old commentator remarks, "Paul does not yet come to his request, but prepares and softens beforehand the mind of Philemon" (Scipio Gentilis). This course of proceeding is exactly what Quintilian prescribes to an advocate, " His velut fomentis, si quid erit asperum, praemolliemus, quo facilius aures judicum admittant " ('De Institut. Orat.,' 4.3).
Be the first to react on this!