Hebrews 4:2 - Exposition
For truly we have had good tidings (or, a gospel ) preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, not being mingled by faith with those that heard it. The meaning and purpose of the first part of this verse is plain, as is also the general intention of the second; viz. to account parenthetically for the gospel to the Israelites under Moses having failed of its purpose, and at the same time to renew the warning of their example with respect to the gospel now preached to Christians. But the passage is still one of singular difficulty, on account both of the various readings of it, and of the peculiarity of the language used whatever reading be adopted. With respect to the various readings, the main and indeed only important question is between
(1) συγκεκραμένος agreeing with λόγος ἀκοῆς , and
(2) συγκεκραμένους , agreeing with ἐκείνους . The variation between συγκεκραμ and συγκεκερασμ , being only different forms of the participle, does not affect the meaning.
Then the readings τῶν ἀκουσάντων and τοῖς ἀκούσθεισιν for τοῖς ἀκούσασι rest on such slight authority, and are so likely to have been substitutions (the latter to make the reading συγκεκραμένους intelligible), that they need not be considered.
(1) The reading of the Textus Receptus, following the Vulgate, is μὴ συγκεκραμένος τῇ πίστει τοῖς ἀλούσασιν . But
(2) the great preponderance of ancient authority (including that of all the uncial manuscripts except א ) supports συγκεκραμένους or συγκεκερασμένους The latter, then, must be accepted as the true reading, if authority alone is to be our guide. But then comes the difficulty of making any sense of it. The only way of doing so is to understand τοῖς ἀκούσασιν ("those who heard") in the sense of "those who hearkened;" the sense of the passage being "The word of hearing did not profit them, because they were not united by faith with those who not only heard, but hearkened and obeyed." Most of the Fathers, reading συγκεκραμένους , take τοῖς ἀκούσασιν to refer in this sense to Caleb and Joshua. But, if what has been said above be true as to these exceptions to the general unbelief not having been in the writer's mind, such an allusion is highly improbable. Some (Alford, e.g) take τοῖς ἀκούσασιν with no historical reference, but as denoting hearkeners generally. Alford, however, though adopting this as the best solution of an acknowledged difficulty, confesses himself not satisfied with it, as well he may. A very serious objection to either view, even apart from the strangeness of the whole expression if such be its meaning, is that, though the verb ἀκούειν is certainly used elsewhere in the sense thus assigned to it, the whole context here suggests different one. Cf. supra ( Hebrews 3:16 ), τινὲς γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν : and especially ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς immediately preceding. ἀκοῆς , denoting hearing only, seems to have suggested the use of the participle ἀκούσασιν , to which it would therefore be most unnatural to assign a different meaning. If, then, all devices for making sense of the best supported text prove unsatisfactory, and if the Textus Receptus gives an intelligible meaning, we might surely be justified in adopting the latter, however ill supported. Internal evidence (though great caution should be used in our estimate of it) need not yield entirely to external, nor common sense to authority, in the determination of true readings. But in this case the argument from internal probability has now been strengthened by the discovery of the reading συγκεκερασμένος in the Sinaitic Codex ( א ). This, then, being adopted, though the expression be peculiar, the meaning is no longer obscure, whether we take τῇ πίστει or τοῖς ἀκούσασιν as governed by συγκεκραμένος . It may be either that "the word of hearing did not profit them because it was not mingled with their faith to those that heard;" or "because it was not mingled by faith with those that heard it." In the latter case the idea is that of the necessity of the spoken word entering the heart, and being (so to speak) assimilated by the hearers through the instrumentality of faith, in order to profit them.
Be the first to react on this!