Read & Study the Bible Online - Bible Portal

1 Peter 1:6 -

Wherein ye greatly rejoice. Is the word "wherein" ( ἐν ῷ ) to be referred to the whole sentence, and to be understood of the Christian's present privileges and hopes? or is it to be taken in a temporal sense with the words immediately preceding it, "in the last time"? Authorities are divided. Of those who take the latter view some regard "the last time"—as the object of the Christian's joyful hope—he rejoices now in the hope of the glory of God; others give the verb a quasi-future sense—" wherein ye will greatly rejoice." But the former connection seems more natural; the Christian rejoices in his present and future blessings—in the new birth, in the hope of the heavenly inheritance, in the assured protection of God. The verb ( ἀγαλλιᾶσθε ) is a strong expression; it means "to exult, to leap for joy." St. Peter may have had in his thoughts the well-remembered sermon on the mount, where the same word occurs ( Matthew 5:12 ), and, as here, in connection with sorrows and persecutions. It is used of our Lord himself in Luke 10:21 , of the Philippian gaoler's joy in his newborn faith ( Acts 16:34 ), as well as of the joy of the blessed in heaven ( Revelation 19:7 ). There is, therefore, nothing unsuitable in taking the verb in its proper present signification; the Christian's experience is often, like St. Paul's, "sorrowful, yet always rejoicing." Some commentators, following St. Augustine, regard the verb as imperative. Though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations. The word rendered "for a season" ( ὀλίγον , a little) may mean that the present suffering is but little compared with the future glory; it may cover both meanings. St. Peter, like St. Paul, enforces the lesson that that light affliction, which seems sometimes so heavy, is sent in love and wisdom; the words, "if need be," imply his belief that these trials were necessary for his readers' salvation—they would work for them "a tar more exceeding and eternal weight of glory." The words, "ye are in heaviness," represent the aorist participle λυπηθέντες , having been put to grief; it refers to definite afflictions, known to St. Peter, which had been suffered by those to whom he is writing. The words, "manifold temptations," remind us of James 1:2 .

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands