Read & Study the Bible Online - Bible Portal

1 Peter 3:18 -

For Christ also hath once suffered for sins ; rather, because Christ also once suffered. Two of the oldest manuscripts read " died; " but "suffered" corresponds best with the previous verse. The connection is—It must be better to suffer for well-doing, because Christ himself, the All-innocent One, thus suffered, and they who so suffer are made most like unto him. The apostle refers us again to that transcendent Example which was ever before his eyes (compare the close parallel in Hebrews 9:26-28 ). Christ suffered once for all ( ἅπαξ ); so the sufferings of the Christian are soon over" but for a moment." For sins ( περί ); concerning sins, on account of sins; he, himself sinless, suffered concerning the sins of others. The preposition περί is constantly used in connection with the sin offering in the Septuagint (see Le 6:25, σφάξουσι τὰ περὶ τῆς ἁμαρτίας ; comp. Le 1 Peter 5:8-11 , etc.; also Hebrews 10:6 , Hebrews 10:8 , Hebrews 10:18 , Hebrews 10:26 ). The Just for the unjust; literally, just for unjust. There is no article. The apostle began to speak of the death of Christ, both here and in 1 Peter it., as an example; in both places he seems to be led on by an instinctive feeling that it is scarcely seemly for the Christian to mention that stupendous event without dwelling on its deeper and more mysterious meaning. The preposition used in this clause ( ὑπέρ ) does not necessarily convey the idea of vicarious suffering, as ἁντί does; it means simply "in behalf of," leaving the character of the relation undetermined; here the context implies the particular relation of substitution (comp. Romans 5:6 ; also St. Peter's description of our Lord as "the Just," in Acts 3:14 ). That he might bring us to God. The Vatican and other manuscripts read "you." St. Peter opens out one of the deeper aspects of the death of Christ. The veil that hid the Holiest was then rent in twain, and believers were invited and encouraged to draw near into the immediate presence of God. The verb used here is προσάγειν ; the corresponding substantive ( προσαγωγή ) occurs in Ephesians 2:18 ; Ephesians 3:12 ; also in Romans 5:2 . In those places it is rendered "access"—we have access to the Father through our Lord Jesus Christ. Being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit. The Greeks words are, θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζωοποιηθεὶς δὲ πνεύματι , the article τῷ inserted before πνεύματι in the received text being without authority. We observe the absence of any article or preposition, and the exact balance and correspondence of the two clauses. The two datives must be taken in the same sense; it is impossible to regard one as the dative of the sphere, and the other as the dative of the instrument; both are evidently datives of "the sphere to which a general predicate is to be limited" (Winer, 31:6. a); they limit the extent of the participles. Thus the literal translation is, "Being put to death in flesh, but quickened in spirit." For the antithesis of "flesh" and "spirit," common in the New Testament, comp. Romans 1:3 , Romans 1:4 , "Made of the seed of David according to the flesh, and declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness;" and 1 Timothy 3:16 , "Manifest in the flesh, justified in the spirit;" see especially the close parallel in 1 Peter 4:6 , "That they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit." It seems to follow, from the opposition of flesh and spirit, and from a comparison of the passages quoted above, that by πνεῦμα in this verse we are to understand, not God the Holy Ghost, but the holy human spirit of Christ. In his flesh he was put to death, but in his spirit he was quickened. When the Lord had said, "Father, into thy hands I commend my spirit;" when he bowed his head, and gave up the spirit;—then that spirit passed into a new life. So Bengel excellently says, " Christus, vitam in semet ipso habens, et ipse vita, spiritu vivere neque desiit, neque iterum coepit; sed simulatque per mortificationem involucre infirmitatis in carne solutus erat, statim vitae solvi nesciae virtus modis novis et multo expeditissimis sese exserere coepit ." Christ, being delivered from the burden of that suffering flesh which he had graciously taken for our salvation, was quickened in his holy human spirit—quickened to new energies, new and blessed activities. So it shall be with those who suffer for well-doing; they may even be put to death in the flesh, but "if we die with him, we shall also live with him." It is far better ( πολλῷ μᾶλλον κρεῖσσον ) to depart and to be with Christ, to be absent from the body and to be present with the Lord. They that are Christ's shall, like their Master, be quickened in the spirit; they pass at once into the new life of Paradise; their works follow them thither; it may be, we cannot tell, they will be employed in blessed work for Christ, being made like unto him not only in some degree during their earthly life, but also in the intermediate state of rest and hope.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands