Verses 1-2
2. Ye shall utterly destroy all the places, etc. The Hebrew word translated places ( makom) is almost the exact equivalent of the modern mukam or makam. In speaking of the tenacity with which old religious customs have been kept up, C. Clermont Gann-vean ( Survey of Western Palestine, p. 324) says: “Not only have the fellaheen, as Robinson conjectured, preserved by the erection of their Mussulman kubbehs and their fetichism for certain large, isolated trees the site and the souvenirs of the hill sanctuaries and shady groves which were marked out for the execration of the Israelites on their entry into the Promised Land, but they pay them almost the same veneration as did the Canaanites whose descendants they are. These makoms, as Deuteronomy calls them, which Manasseh rebuilt and against which the prophets in vain exhausted their invectives, are word for word, thing for thing, the Arabic makams, whose little white-topped cupolas are dotted so picturesquely over the mountainous horizon of central Judea.”
Which ye shall possess Better rendered, whom you are dispossessing.
Be the first to react on this!