Verse 3
3. Sand of the sea A figure also common in the classic writers for what cannot be measured or numbered. Compare Hosea 1:10. Swallowed up לעו . Better, Therefore do my words rave. A candid admission! The proper acknowledgment of one’s error is a mark of a truly noble mind. Castell gives the meaning of the cognate word in Arabic as, “to be rash,” which Gesenius ( Thesaurus, 758) and Furst both accept as the basis and meaning of the word here. The secret of his wild words lies in his inexpressible, unweighable misery.
Be the first to react on this!