Verse 8
8. Filled me with wrinkles Seized hold of me. The word kamat, in the Arabic, signifies to tie the hands and the feet; also, to bind a captive. ( Schultens.) Job is bound with the “fetters” of disease, Job 13:27. These, like the fetters of a captive, may be misinterpreted into evidences of guilt, Job 10:17. Grotius, however, remarks that it is a judicial term, signifying “to bring into court as it were by the neck.” The rendering in the text is defended by some critics.
Which is a witness It is become a witness. His friends have perverted his afflictions into witnesses against him.
My leanness כחשׁי , which also signifies my “lie,” “deceit;” a metaphor similar to that of a dried-up brook, which “deals falsely,” Job 6:15. His “emaciation” is in like manner “a false witness.” Hitzig finds in the Arabic a signification of “impotence in the hands and feet,” corresponding to the word kamat, which Job had used just before. Rising up in me, etc. Riseth up against me, in order to bear witness against him.
Be the first to react on this!