Verse 11
11. The meek shall inherit the earth Quoted by our Lord, (Matthew 5:5,) where the Greek γη ( ge) stands for the Hebrew ארצ , ( arets,) both generic terms, signifying earth, land, country, etc. The word occurs six times in this psalm, and is three times translated land, (land of Palestine,) and three times earth. There is no rule for determining whether the former or the latter rendering should be given but by the context, but the restricted sense of land, as the abode of the covenant people, would seem more probable here, particularly as the sovereign control of that country was the great point in dispute between the Jews and the nations, and was the standing sign of the reward of righteousness to the Hebrews. Our Lord’s quotation, given above, might have also been intended to admonish the Jews that the character necessary to perpetuate their abode in their native soil was the condition of heirship to his kingdom.
Be the first to react on this!