Genesis 2:8Genesis 41:30

Isaiah (Isaiah 30:14 ) used the image of a sherd as a sign of the worthlessness of ancient Judah. The psalmist (Psalm 22:15 ) used the image of a dry potsherd as a simile for some physical illness he was experiencing.

Since the Hebrew word translated “potsherd” in the above passages can also mean “earthen vessel” in other contexts (compare Leviticus 14:5 ,Leviticus 14:5,14:50; Numbers 5:17 ), it is not always clear as to which meaning is to be preferred. Such is the case in Proverbs 26:23 where a comparison of the NRSV translation (“earthen vessel”) with the KJV (“potsherd”) highlights the problem. Elsewhere, textual confusion compounds the problem. In Isaiah 45:9 , the Hebrew text literally reads: “a potsherd (or “earthen vessel”) with potsherds (or “earthen vessels”) of ground.” In neither case is the text clear, though the symbolism of the futility of a person striving with God is obviously intended.

Finally, the obscure text in Ezekiel 23:24 assigned Judah the same fate as her sister, Samaria. She would not only drink the cup of wrath but also “gnaw its sherds” (NRSV). See Pottery; Archaeology.

John C. H. Laughlin