denotes "above, in a higher place," Acts 2:19 (the opposite to kato, "below"). With the article it means "that which is above," Galatians 4:26; Philippians 3:14 , "the high calling" (RV marg., "upward"); with the plural article, the things above," John 8:23 , lit., "from the things above;" Colossians 3:1,2 . With heos, "as far as," it is translated "up to the brim," in John 2:7 . It has the meaning "upwards" in John 11:41 and Hebrews 12:15 See BRIM , HIGH , UP.
the comparative degree of No. 1, is the neuter of the adjective anoteros. It is used (a) of motion to a higher place, "higher," Luke 14:10; (b) of location in a higher place, i.e., in the preceding part of a passage, "above" Hebrews 10:8 . See HIGHER.
epi, "over," ano, "above," is used frequently as a preposition with a noun; adverbially, of number, e.g., Mark 14:5 , RV; 1—Corinthians 15:6 .
Acts 4:22"from above," is used of place, (a) with the meaning "from the top," Matthew 27:51; Mark 15:38 , of the temple veil; in John 19:23 , of the garment of Christ, lit., "from the upper parts" (plural); (b) of things which come from heaven, or from God in Heaven, John 3:31; 19:11; James 1:17; 3:15,17 . It is also used in the sense of "again." See AGAIN.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More