"to find fault with, to blame, or calumniate," is used in 2—Corinthians 6:3 , of the ministry of the Gospel; in 8:20, of the ministration of financial help.
Mark 7:2Romans 9:19Hebrews 8:8FAULT.Galatians 2:11CONDEMN.See BLEMISH , B.
translated in Philippians 2:15 "without blemish" (AV, "without rebuke"), is rendered "blameless" in 2—Peter 3:14 (AV and RV).
related to memphomai (A, Note), is translated "unblameable" in 1—Thessalonians 3:13; "blameless," in Luke 1:6; Philippians 2:15; 3:6; "faultless" in Hebrews 8:7 . See FAULTLESS , UNBLAMEABLE.
"guiltless" (a, negative, n, euphonic, and aitia, "a charge"), is translated, "blameless" in the AV of Matthew 12:5 , "guiltless" in Matthew 12:7 . The RV has "guiltless" in both places. In the Sept., in Deuteronomy 19:10,13; 21:8-9 . See GUILTLESS.
lit., "that cannot be laid hold of," hence, "not open to censure, irreproachable" (from a, negative, n, euphonic, and epilambano, "to lay hold of"), is used in 1—Timothy 3:2; 5:7; 6:14 (in all three places the RV has "without reproach;" in the first two AV, "blameless," in the last, "unrebukeable;" an alternative rendering would be "irrephensible"). See REPROACH , UNREBUKEABLE.
signifies "that which cannot be called to account" (from a, negative, n, euphonic, and enkaleo, "to call in"), i.e., with nothing laid to one's charge (as the result of public investigation), in 1—Corinthians 1:8 , RV, "unreproveable," AV, "blameless;" in Colossians 1:22 , AV and RV, "unreproveable;" in 1—Timothy 3:10; Titus 1:6,7 , AV and RV, "blameless." It implies not merely acquittal, but the absence of even a charge or accusation against a person. This is to be the case with elders.
in 1—Thessalonians 2:10 , "unblameably;" in 1—Thessalonians 5:23 , "without blame," AV, "blameless," is said of believers at the Judgment-Seat of Christ in His Parousia (His presence after His coming), as the outcome of present witness and steadfastness. See B, No. 3, above.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More