and its related words katakauchaomai, "to glory or boast" and the nouns kauchesis and kauchema, translated "boast," and "boasting," in the AV, are always translated "glory," and "glorying" in the RV, e.g., 2—Corinthians 10:15; 11:10,17; Ephesians 2:9 . See GLORY.
from megala, "great things," and aucheo, "to lift up the neck," hence, "to boast," is found in some texts of James 3:5 . The most authentic mss. have the two words separated. It indicates any kind of haughty speech which stirs up strife or provokes others.
Acts 5:36"a boaster," Romans 1:30; 2—Timothy 3:2 , AV, "boasters," RV, "boastful," primarily signifies "a wanderer about the country" (from ale, "wandering"), "a vagabond;" hence, "an impostor."
the practice of an alazon, denotes quackery; hence, "arrogant display, or boastings," James 4:16 , RV, "vauntings;" in 1—John 2:16 , RV, "vainglory;" AV, "pride." See PRIDE , VAUNT.
2—Corinthians 9:4
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More