from klao, "to break" (cp. klasma, "a broken piece"), properly a young tender shoot, "broken off" for grafting, is used for any kind of branch, Matthew 13:32; 21:8; 24:32; Mark 4:32; 13:28; Luke 13:19; the descendants of Israel, Romans 11:16-19,21 .
akin to klao, "to break," denotes "a tender, flexible branch, especially the shoot of a vine, a vine sprout," John 15:2,4-6 .
from steibo, "to tread on," primarily denoted "a layer of leaves, reeds, twigs or straw, serving for a bed;" then "a branch full of leaves, soft foliage," which might be used in making a bed, or for treading upon, Mark 11:8 .
of Egyptian origin, frequent in the papyri writings, denotes "a branch of the palm tree," John 12:13 .
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More