primarily denotes "to train children," suggesting the broad idea of education (pais, "a child"), Acts 7:22; 22:3; see also Titus 2:12 , "instructing" (RV), here of a training gracious and firm; grace, which brings salvation, employs means to give us full possession of it; hence, "to chastise," this being part of the training, whether (a) by correcting with words, reproving, and admonishing, 1—Timothy 1:20 (RV, "be taught"); 2—Timothy 2:25 , or (b) by "chastening" by the infliction of evils and calamities, 1—Corinthians 11:32; 2—Corinthians 6:9; Hebrews 12:6,7,10; Revelation 3:19 . The verb also has the meaning "to chastise with blows, to scourge," said of the command of a judge, Luke 23:16,22 . See CORRECTION , B, INSTRUCT , LEARN , TEACH , and cp. CHILD (Nos. 4 to 6).
denotes "the training of a child, including instruction;" hence, "discipline, correction," "chastening," Ephesians 6:4 , RV (AV, "nurture"), suggesting the Christian discipline that regulates character; so in Hebrews 12:5,7,8 (in ver. 8, AV, "chastisement," the RV corrects to "chastening"); in 2—Timothy 3:16 , "instruction." See INSTRUCTION , NURTURE.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More