denotes "one who complains," lit., "complaining of one's lot" (memphomai, "to blame," moira, "a fate, lot"); hence, "discontented, querulous, repining;" it is rendered "complainers" in Jude 1:16 .
denotes "blame" (akin to memphomai, see No. 1), "an occasion of complaint," Colossians 3:13 (AV, "quarrel"). See QUARREL.
"a charge," is translated "complaints" in Acts 25:7 , AV. See CHARGE.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More