A — 1: σταυρός
(Strong's #4716 — Noun Masculine — stauros — stow-ros' )

denotes, primarily, "an upright pale or stake." On such malefactors were nailed for execution. Both the noun and the verb stauroo, "to fasten to a stake or pale," are originally to be distinguished from the ecclesiastical form of a two beamed "cross." The shape of the latter had its origin in ancient Chaldea, and was used as the symbol of the god Tammuz (being in the shape of the mystic Tau, the initial of his name) in that country and in adjacent lands, including Egypt. By the middle of the 3rd cent. A.D. the churches had either departed from, or had travestied, certain doctrines of the Christian faith. In order to increase the prestige of the apostate ecclesiastical system pagans were received into the churches apart from regeneration by faith, and were permitted largely to retain their pagan signs and symbols. Hence the Tau or T, in its most frequent form, with the cross-piece lowered, was adopted to stand for the "cross" of Christ.

Matthew 27:321—Corinthians 1:17,18Galatians 5:11Galatians 6:12,14Ephesians 2:16Philippians 3:18Matthew 10:38
B — 1: σταυρόω
(Strong's #4717 — Verb — stauroo — stow-ro'-o )

signifies (a) "the act of crucifixion," e.g., Matthew 20:19; (b) metaphorically, "the putting off of the flesh with its passions and lusts," a condition fulfilled in the case of those who are "of Christ Jesus," Galatians 5:24 , RV; so of the relationship between the believer and the world, Galatians 6:14 .

B — 2: συσταυρόω
(Strong's #4957 — Verb — sustauroo — soos-tow-ro'-o )

"to crucify with" (su, "for," sun, "with"), is used (a) of actual "crucifixion" in company with another, Matthew 27:44; Mark 15:32; John 19:32 (b) metaphorically, of spiritual identification with Christ in His death, Romans 6:6; Galatians 2:20 .

B — 3: ἀνασταυρόω
(Strong's #388 — Verb — anastauroo — an-as-tow-ro'-o )

(ana, again) is used in Hebrews 6:6 of Hebrew apostates, who as merely nominal Christians, in turning back to Judaism, were thereby virtually guilty of "crucifying" Christ again.

B — 4: προσπήγνυμι
(Strong's #4362 — Verb — prospegnumi — pros-payg'-noo-mee )

"to fix or fasten to anything" (pros, "to," pegnumi, "to fix"), is used of the "crucifixion" of Christ, Acts 2:23 .