A — 1: πρόφασις
(Strong's #4392 — Noun Feminine — prophasis — prof'-as-is )

"a pretense, pretext" (from pro, "before," and phemi, "to say"), is translated "excuse" in John 15:22 , RV, for AV, "cloke;" "cloke in 1—Thessalonians 2:5 AV and RV. See CLOKE , PRETENCE, SHOW (Noun).

B — 1: ἀναπολόγητος
(Strong's #379 — Adjective — anapologetos — an-ap-ol-og'-ay-tos )

"without excuse, inexcusable" (a negative, n, euphonic, and apologeomai, see C, No. 1, below), is used, Romans 1:20 , "without excuse," of those who reject the revelation of God in creation; Romans 2:1 , RV, for AV, "inexcusable," of the Jew who judges the Gentile.

C — 1: ἀπολογέομαι
(Strong's #626 — Verb — apologeomai — ap-ol-og-eh'-om-ahee )

lit., "to speak oneself off," hence "to plead for oneself," and so, in general, (a) "to defend," as before a tribunal; in Romans 2:15 , RV, "excusing them," means one "excusing" others (not themselves); the preceding phrase "one with another" signifies one person with another, not one thought with another; it may be paraphrased, "their thoughts with one another, condemning or else excusing one another;" conscience provides a moral standard by which men judge one another; (b) "to excuse" oneself, 2—Corinthians 12:19; cp. B. See ANSWER.

C — 2: παραιτέομαι
(Strong's #3868 — Verb — paraiteomai — par-ahee-teh'-om-ahee )

is used in the sense of "begging off, asking to be excused or making an excuse," in Luke 14:18 (twice),19. In the first part of ver. 18 the verb is used in the Middle Voice, "to make excuse" (acting in imagined self-interest); in the latter part and in ver. 19 it is in the Passive Voice, "have me excused."