akin to opsis, "sight," probably from a root signifying "penetration, sharpness" (Curtius, Gk. Etym.) (cp. Eng., "ophthalmia," etc.). is used (a) of the physical organ, e.g., Matthew 5:38; of restoring sight, e.g., Matthew 20:33; of God's power of vision, Hebrews 4:13; 1—Peter 3:12; of Christ in vision, Revelation 1:14; 2:18; 19:12; of the Holy Spirit in the unity of Godhood with Christ, Revelation 5:6; (b) metaphorically, of ethical qualities, evil, Matthew 6:23; Mark 7:22 (by metonymy, for envy); singleness of motive, Matthew 6:22; Luke 11:34; as the instrument of evil desire, "the principal avenue of temptation," 1—John 2:16; of adultery, 2—Peter 2:14; (c) metaphorically, of mental vision, Matthew 13:15; John 12:40; Romans 11:8; Galatians 3:1 , where the metaphor of the "evil eye" is altered to a different sense from that of bewitching (the posting up or placarding of an "eye" was used as a charm, to prevent mischief); by Gospel-preaching Christ had been, so to speak, placarded before their "eyes;" the question may be paraphrased, "What evil teachers have been malignly fascinating you?;" Ephesians 1:18 , of the "eyes of the heart," as a means of knowledge.
"sight," is used in the plural in Matthew 20:34 (No. 1 is used in ver. 33); Mark 8:23 (No. 1 is used in ver. 25). The word is more poetical in usage than No. 1, and the writers may have changed the word with a view to distinguishing the simple desire of the blind man from the tender act of the Lord Himself.
is used of the "eye" of a needle, Mark 10:25 (from trume, "a hole," truo, "to wear away"). Cp. trema, "a hole, perforation," Matthew 19:24 (some texts have trupema, "a hole," from trupao, "to bore a hole"); Luke 18:25 , as in the most authentic mss. (some texts have trumalia here).
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More