"to will deliberately, wish, desire, be minded," implying the deliberate exercise of volition (contrast No. 3), is translated "would fain" in Philemon 1:13 (in the best mss.). See DISPOSED.
"to set one's heart upon, desire," is translated "would fain" in Luke 15:16 , of the Prodigal Son. See DESIRE.
"to wish, to design to do anything," expresses the impulse of the will rather than the intention (see No. 1); the RV translates it "would fain" in Luke 13:31 , of Herod's desire to kill Christ, AV, "will (kill);" in 1—Thessalonians 2:18 , of the desire of the missionaries to return to the church in Thessalonica. See DISPOSED.
Acts 26:28
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More