"to know, perceive," is translated "she felt (in her body)," of the woman with the issue of blood, Mark 5:29 , i.e., she became aware of the fact, See KNOW.
"to think, to be minded," is translated "I felt" in the RV of 1—Corinthians 13:11 (for AV, "I understood"). See CAREFUL.
"to feel or grope about" (from psao, "to touch"), expressing the motion of the hands over a surface, so as to "feel" it, is used (a) metaphorically, of seeking after God, Acts 17:27; (b) literally, of physical handling or touching Luke 24:39; with 1—John 1:1; Hebrews 12:18 . See HANDLE , TOUCH.
"to have a fellow-feeling for or with," is rendered "touched with the feeling of" in Hebrews 4:15; "have compassion" in Hebrews 10:34 . See COMPASSION.
signifies "to cease to feel pain for" (apo, "from," algeo, "to feel pain;" cp. Eng., "neuralgia"); hence, to be callous, "past feeling," insensible to honor and shame, Ephesians 4:19 .
Acts 28:5
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More