denotes "a torch" (akin to lampo, "to shine"), frequently fed, like, a "lamp," with oil from a little vessel used for the purpose (the angeion of Matthew 25:4 ); they held little oil and would frequently need replenishing. Rutherford (The New Phrynichus) points out that it became used as the equivalent of luchnos (No. 2), as in the parable of the ten virgins, Matthew 25:1,3,4,7,8; John 18:3 , "torches;" Acts 20:8 , "lights;" Revelation 4:5; 8:10 (RV, "torch," AV, "lamp"). See Note below. Cp. phanos, "a torch," John 18:3 (translated "lanterns").
frequently mistranslated "candle," is a portable "lamp" usually set on a stand (see LAMPSTAND); the word is used literally, Matthew 5:15; Mark 4:21; Luke 8:16; 11:33,36; 15:8; Revelation 18:23; 22:5; (b) metaphorically, of Christ as the Lamb, Revelation 21:23 , RV , "lamp" (AV, "light"); of John the Baptist, John 5:35 , RV , "the lamp" (AV, "a ... light"); of the eye, Matthew 6:22; Luke 11:34 , RV, "lamp;" of spiritual readiness, Luke 12:35 , RV, "lamps;" of "the word of prophecy," 2—Peter 1:19 , RV, "lamp." See LIGHT.
John 18:3
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More