1: προΐστημι
(Strong's #4291 — Verb — proistemi — pro-is'-tay-mee )

lit., "to stand before," hence "to lead, to direct, attend to," is translated "rule," with reference to the family, in 1—Timothy 3:4,5,12; with reference to the church, in Romans 12:8; 1—Thessalonians 5:12 , "are over;" 1—Timothy 5:17 , In Titus 3:8,14 , it signifies "to maintain." See MAINTAIN.

2: πλεονάζω
(Strong's #4121 — Verb — pleonazo — pleh-on-ad'-zo )

used intransitively, signifies "to abound, to superabound;" in 2—Corinthians 8:15 it is used with the negative ou, "had nothing over," lit., "had not more" (pleon, the comparative degree of polus, "much").