primarily denotes "to curtail, prune, dock" (from kolos, "docked"); then, "to check, restrain, punish;" it is used in the Middle Voice in Acts 4:21; Passive Voice in 2—Peter 2:9 , AV, "to be punished" (RV, "under punishment," lit., "being punished"), a futurative present tense.
primarily, "to help," then, "to avenge" (from time, "value, honor," and ouros, "a guardian"), i.e., "to help" by redressing injuries, is used in the Active Voice in Acts 26:11 , RV, "punishing" (AV, "I punished"); Passive Voice in Acts 22:5 , lit., "(that) they may be punished." Cp. No. 5, below.
2—Thessalonians 1:9JUSTICE. SUFFER
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More