"a reproach, defamation," is used in Romans 15:3; 1—Timothy 3:7; Hebrews 10:33; 11:26; 13:13 .
akin to No. 1, is used in Luke 1:25 in the concrete sense of "a matter of reproach, a disgrace." To have no children was, in the Jewish mind, more than a misfortune, it might carry the implication that this was a Divine punishment for some secret sin. Cp. Genesis 30:1; 1—Samuel 1:6-10 .
"dishonor," is translated "reproach" in 2—Corinthians 11:21 , AV (RV, "disparagement"). See DISHONOR , SHAME , VILE.
2—Corinthians 12:10HARM.akin to A, Nos. 1 and 2, signifies (a), in the Active Voice, "to reproach, upbraid," Matthew 5:11 , RV, "shall reproach" (AV, "shall revile"); Matthew 11:20 , "to upbraid;" Matthew 27:44 , RV, "cast ... reproach" [AV, "cast ... in (His) teeth"]; Mark 15:32 RV, "reproached" (AV, "reviled"); Mark 16:14 "upbraided;" Luke 6:22 "shall reproach;" Romans 15:3; James 1:5 , "upbraideth;" (b) in the Passive Voice, "to suffer reproach, be reproached," 1—Timothy 4:10 (in some mss. in the 2nd part); 1—Peter 4:14 .
akin to hubris (see A, Note), used transitively, denotes "to outrage, insult, treat insolently;" it is translated "Thou reproachest" in Luke 11:45 . The word is much stronger than "to reproach;" the significance is "Thou insultest (even us)," i.e., who are superior to ordinary Pharisees. The lawyer's imputation was unjust; Christ's rebuke was not hubris, "insult." What He actually said was by way of "reproach" (oneidizo). See DESPITEFULLY.
1—Timothy 3:25:76:14BLAMELESS1—Timothy 5:14RAILING.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More