"to flourish anew" (ana, "again, anew," thallo, "to flourish or blossom"), hence, "to revive," is used metaphorically in Philippians 4:10 , RV, "ye have revived (your thought for me)," AV, "(your care of me) hath flourished again." In the Sept., Psalm 28:7; Ezekiel 17:24; Hosea 8:9 .
"to live again" (ana, "and" zao, "to live"), "to regain life," is used of moral "revival," Luke 15:24 , "is alive again;" (b) of sin, Romans 7:9 , "revived," lit., "lived again" i.e., it sprang into activity, manifesting the evil inherent in it; here sin is personified, by way of contrast to the man himself. Some mss. have it in Romans 14:9 , for zao, as in the RV, which italicizes "again."
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More