"to fill or satisfy with food," is translated "satisfy" in Mark 8:4 , AV (RV, "to fill"). See FILL , No. 8.
"to fill up, fill full, satisfy" (en, "in," pimplemi or pletho, "to fill"), is used metaphorically in Romans 15:24 , of taking one's fill of the company of others, RV, "I shall have been satisfied" (AV, "I be ... filled"). See FILL , No. 6.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More