the usual word for "to kill," is so translated in the RV wherever possible (e.g., for AV, "to slay," in Luke 11:49; Acts 7:52; Revelation 2:13; 9:15; 11:13; 19:21 ); in the following the verb "to kill" would not be appropriate, Romans 7:11 , "slew," metaphorically of sin, as using the commandment; Ephesians 2:16 , "having slain," said metaphorically of the enmity between Jew and Gentile. See KILL , No. 1.
John 5:16"to take away, destroy, kill," is rendered "to slay" in Matthew 2:16; Acts 2:23; 5:33,36; 9:29 , AV (RV, "to kill"); 10:39; 13:28; 22:20; 23:15, RV; in 2—Thessalonians 2:8 the best texts have this verb (for analisko, "to consume," AV and RV marg.); hence the RV, "shall slay," of the destruction of the man of sin See KILL , No. 2.
"to slay," especially of victims for sacrifice (akin to sphage: see SLAUGHTER), is used (a) of taking human life, 1—John 3:12 (twice); Revelation 6:4 , RV , "slay" (AV, "kill"); in Revelation 13:3 , probably of assination, RV , "smitten (unto death)," AV, "wounded (to death)," RV marg., "slain;" Revelation 18:24; (b) of Christ, as the Lamb of sacrifice, Revelation 5:6,9,12; 6:9; 13:8 . See KILL , No. 7.
"to kill off" (kata, used intensively, and No. 3), is used in Luke 19:27 . In the Sept., Ezekiel 16:40; Zechariah 11:5 .
"to lay hands on, kill," is translated "slew" in Acts 5:30 . See KILL , No. 6.
"to kill, to murder," is rendered "ye slew" in Matthew 23:35 . See KILL , No. 4. Note: For thuo, Acts 11:7 , AV, "slay" (RV, "kill"), see KILL , No. 3.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More