"to put in mind, warn," is translated "to warn" in the AV, in the passages mentioned under ADMONISH, B, No. 1 (which see); the RV always translates this word by the verb "to admonish."
primarily, "to show secretly" (hupo, "under," deiknumi, "to show"), hence, generally, "to teach, make known," is translated "to warn" in Matthew 3:7; Luke 3:7; 12:5 , RV (AV, "forewarn"). See FOREWARN , Note, SHEW.
for which see ADMONISH , B, No. 3, is translated "to warn" in Matthew 2:12,22; Acts 10:22; Hebrews 8:5 , RV (AV, "admonished"); 11:7; 12:25, RV (AV, "spake").
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More