Ewe Version Of The Scriptures The Ewe or Ewegbe (also called Eipe, Aijigbe, Krepe, Dahomey) language is spoken on the west coast of Africa, at and beyond the river Volta. The Rev. B. Schlegel, of the Bremen Missionary Society, began to translate the Holy Scriptures into this language in the year 1858, and the Bremen Bible Society undertook the printing of the same. In 1861 the four gospels were published. In 1874 the British and Foreign Bible Society published, at the request of the Bremen mission, St. Paul's epistles, which were translated by the Reverend Mr. Ulerz, and in 1878 the entire New Test. was issued from the press. Several books of the Old Test. have also been published, as Exodus, Joshua to Ruth, and Samuel. Up to March 31, 1884, there were distributed 4500 portions of the Old Test. and 3000 portions of the New Test. For the study of the language, see Schlegel, Schlussel zur Ewe Sprache (Stuttgart, 1857). (B.P.)
The Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature was edited by John McClintock and James Strong. It contains nearly 50,000 articles pertaining to Biblical and other religious literature, people, creeds, etc. It is a fantastic research tool for broad Christian study.
John McClintock was born October 27, 1814 in Philadelphia to Irish immigrants, John and Martha McClintock. He began as a clerk in his father's store, and then became a bookkeeper in the Methodist Book Concern in New York. Here he converted to Methodism and considered joining the ministry. McClintock entered the University of Pennsylvania in 1832 and graduated with high honors three years later. Subsequently, he was awarded a doctorate of divinity degree from the same institution in 1848.WikipediaRead More