Qui procedis, Ab Utroque (who proceedest from both, i.e. from the Father and the Son) is the beginning of a sequence of Adam of St. Victor to the Holy Spirit, omitted entirely by the compilers of Songs of the Spirit. The first verse runs thus in the original:
"Qi procedis ab utroque, Genitore, Genitoque, Pariter, Paraclite, Redde linguas eloquentes, Fac ferventes in te mentes Flamma tua divite."
There is an English translation, by P. S. Worsley, in the Lyra Mystica, p. 170 sq., and by Caswall, in Hymns and Poems, Original and Translated, p. 136 sq. German translations are given, together with the original, in Konigsfeld, Lateinische Hymnen, ii, 181 sq.; Simrock, Lauda Sion, p. 209 sq.; Bissler, Auswahl altchristlicher Lieder, p. 111, 221. See Trench, Sacred Latin Poetry, p. 187; Daniel, Thesaurus Hymnol. ii, 73; Gautier, A dam de S. Victor, i, 115; Rambach, Anthologie christlicher Gesange, p. 293; Fortlage, Gesange christlicher Vorzeit, p. 401. (B. P.)
The Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature was edited by John McClintock and James Strong. It contains nearly 50,000 articles pertaining to Biblical and other religious literature, people, creeds, etc. It is a fantastic research tool for broad Christian study.
John McClintock was born October 27, 1814 in Philadelphia to Irish immigrants, John and Martha McClintock. He began as a clerk in his father's store, and then became a bookkeeper in the Methodist Book Concern in New York. Here he converted to Methodism and considered joining the ministry. McClintock entered the University of Pennsylvania in 1832 and graduated with high honors three years later. Subsequently, he was awarded a doctorate of divinity degree from the same institution in 1848.WikipediaRead More