bond´man : One of the translations of the word עבד , ‛ebhedh , very common in the Old Testament. It refers to the ordinary slave, either foreign (Genesis 43:18; Genesis 44:9 , Genesis 44:33; Leviticus 25:44 , Leviticus 25:46 ) or Hebrew (Leviticus 25:42; 2 Kings 4:1 ). Hebrews were forbidden to enslave Hebrews, but did it nevertheless. It also refers to the Israelites in the bondage of Egypt (Deuteronomy 15:15 , and often), and in the exile of Babylonia (Ezra 9:9 ). The intended treatment of the men of Judah in Samaria (2 Chronicles 28:10 ) was apparently to sell them into ordinary slavery or bondage. The word is used once in the New Testament (Revelation 6:15 ) to translate δοῦλος , doúlos , where it evidently means a slave in contrast with a freeman. See SLAVERY .
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More