kı̄´un : Thus Hebrew כּיּוּן , kı̄yūn , is transliterated in Amos 5:26 the King James Version. The vowels represent an assimilation to some such word as shiḳḳūc , "detestable thing," or gillūl , "idol" (properly "a filthy thing"), in consonance with the well-known habit of the punctuators (compare מלך , mōlekh , Molech with the vowels of בּשׁת , bōsheth , "shame"). The Syriac version has preserved the correct vocalization; apparently also the Septuagint, albeit the consonants have suffered corruption (so particularly in the Greek manuscripts of Acts 7:43 ). There can be no doubt that we should vocalize כּיון , kēwān = the Assyrian Kai(a)-wanu = Kaiamanu by which at least in late Babylonian Saturn was indicated. The passage in Amos refers to the Saturn worship which appears to have been in vogue in the prophet's days. The Israelites shall carry with them into exile the images of their gods (render with the margin of the Revised Version (British and American): "Yea, ye shall take up," etc.). The received vocalization is as old as Aquila and Symmachus.
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More