har´ō ( שׂדד , sādhadh ): Sādhadh occurs in 3 passages ( Job 39:10; Isaiah 28:24; Hosea 10:11 ). In the first 2 it is translated "harrow," in the last "break the clods." That this was a separate operation from plowing, and that it was performed with an instrument drawn by animals, seems certain. As to whether it corresponded to our modern harrowing is a question. The reasons for this uncertainty are: (1) The ancient Egyptians have left no records of its use; (2) at the present time, in those parts of Palestine and Syria where foreign methods have not been introduced, harrowing is not commonly known, although the writer has been told that in some districts the ground is leveled after plowing with the threshing-sledge or a log drawn by oxen. Cross-plowing is resorted to for breaking up the lumpy soil, especially where the ground has been baked during the long rainless summer. Lumps not reduced in this way are further broken up with a hoe or pick. Seed is always sown before plowing, so that harrowing to cover the seed is unnecessary. See AGRICULTURE . Figuratively used of affliction, discipline, etc. ( Isaiah 28:24 ).
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More